02.02.2010.           3.04/30
10-06/3221-ис от 25.12.2009г. 

Заместителю директора
Административного департамента
Минтранса России

Щуровой Е.В.

О несогласии с проектом положения о режиме труда моряков

                        Уважаемая Елена Владимировна!
Профсоюз работников водного транспорта рассмотрел проект «Положения об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха членов экипажа морских судов и судов смешанного (река-море) плавания» и не может согласиться с представленной редакцией по следующим основаниям. Многие принципиальные и обоснованные замечания, изложенные в нашем письме от 07.07.2009г. № 3.09/235 по предыдущей редакции, не учтены. Мотивы их отклонения не объяснены.  Ряд пунктов изложен в редакции, противоречащей действующим нормам.
Профсоюз работников водного транспорта РФ настаивает на корректировке настоящей редакции проекта с учётом нижеизложенных замечаний и предложений.
Пункт 8 (сокращённая продолжительность рабочего времени) следует дополнить абзацем в редакции «для членов экипажей, работающих во вредных и (или) опасных условиях труда –  в зависимости от классов условий труда, определённых по результатам аттестации рабочих мест с учётом соответствующих норм, утверждённых в установленном порядке».

Обоснования:

  1. Требования ст. 92 Трудового кодекса РФ.
  2. Требования постановления Правительства РФ от 20.11.2008г. № 870.

            В пункте 11 (о трёхсменном графике вахт) исключить слова «как правило». Обоснования: 1. В пункте 2.3  действующего «Положения о режиме рабочего времени и времени отдыха работников плавающего состава судов морского флота», утверждённого постановлением Минтруда России от 20.02.1996. № 11,  на судах с круглосуточной работой предписана обязательная (без «как правило) норма установления трёхсменного графика вахт, т.е. 8-часового рабочего дня.  2. Пункт 3 Стандарта А 2.3 Конвенции МОТ 2006 года о  труде в морском судоходстве, на которую Вы ссылаетесь в своем письме, подтверждает, что «нормальная продолжительность рабочего времени моряков     рассчитывается     на     основе     восьмичасового    рабочего    дня».

3. Двухсменная работа моряков в морских условиях  недопустима, поскольку разрешает ежедневную 12-часовую продолжительность рабочего дня, а с учётом выполнения необходимых сверхурочных авральных и аварийных работ, учебных тревог —  ещё большую продолжительность. Это приведёт к перегрузке членов экипажа, не обеспечит безопасность плавания, т.е. будет противоречить требованиям ст.53 Кодекса торгового мореплавания. 4. Ежедневная 12-часовая продолжительность работы (84 часа в неделю) противоречит Стандарту А 2.3 (п. 5) Конвенции МОТ 2006 года, который устанавливает 72-часовую норму продолжительности работы в неделю, и третьей части пункта 15 настоящего проекта (норма 72 часа в семь дней).
В пункте 22:
в первой части исключить слова «как правило, в период эксплуатации судна». Обоснование: эти слова излишние, поскольку в данном пункте предусматривается возможность предоставления члену экипажа дней еженедельного отдыха в порту, но в порту суда находятся в период эксплуатации;
во второй части исключить слова «по расписанию внутреннего трудового распорядка». Обоснование: Речь идёт об общей фактической переработке сверх нормальной продолжительности рабочего времени. Поэтому предоставление оплачиваемых суммированных дней отдыха  не за фактически отработанное время, а только за работу по расписанию вахт (судовых работ) противоречит здравому смыслу;
во второй части текста, заключённого в скобках, исключить слова «аварийных и авральных работ», поскольку они являются сверхурочными и не должны исключаться при расчёте суммированных дней отдыха.
В пункте 23 слова «в пределах установленной продолжительности рабочего времени» исключить. Обоснование: 1. В п. 3.6 действующего Положения этих слов нет, не было их и в п. 23 предыдущей редакции проекта (июнь 2009г.). 2. Расчёт числа суммированных дней отдыха исходя из установленной продолжительности рабочего времени вместо фактически отработанного на судне времени противоречит здравому смыслу.
Текст пункта 24 исключить, поскольку он дублирует текст последнего предложения пункта 22.
Вместо текста пункта 24 изложить следующий текст «При одновременном предоставлении очередного ежегодного оплачиваемого отпуска (отпусков) и суммированных дней отдыха (отгулов) в первую очередь предоставляется отпуск (отпуска), затем суммированные дни отдыха (отгулы). Эта норма обосновывается первоочередной необходимостью восстановления трудоспособности в период использования законного отпуска (отпусков), из которого работодатель не может отозвать работника без его письменного согласия.
В пункте 25 слова «устанавливаются в коллективном договоре» заменить словами «устанавливаются в федеральном отраслевом соглашении, коллективном договоре». Обоснование: Основой разработки коллективных договоров является федеральное отраслевое соглашение.
В пункт 27 (аварийные работы) впервые включены судовые учения и учебные тревоги. Предлагаем исключить эти работы  либо перенести их в пункт 28 (авральные работы).
Пункт 31 исключить, поскольку он дублирует пункт 25.

 

Председатель ПРВТ                                                       В.В. Кепп